電子書品質不好,能退費嗎?

各位應該也曾經有過這樣的買書與閱讀經驗:

「一是買了本小說,讀到大半夜時,發現突然有對開兩頁是空白的,雖然可以繼續讀下去,但心裡總是有芥蒂:到底那兩頁發生了什麼事?」

「二是買了本書,越往下讀越感覺難看,和當時預期想要讀到的東西完全不同。或者是覺得作者胡說八道,然後會覺得這本書沒有一買的價值。」

 

遇到這兩種狀況,都會讓讀者興起退書的念頭。

 

前者屬於「亂丁、缺頁、損毀」的狀況,可能是在印刷製書過程中偶然發生的現象,通常出版社版權頁裡都會有聯絡方式,並且樂於讓讀者換一本沒問題的書。

至於後者,如果是透過網路購書,紙書不是《消費者保護法》的除外項目,在7天之內都還可以退貨。但大多數的讀者讀都讀了,多半會認為這本書不適合自己、或者買錯書,就認了。手上這本書看要丟掉還是拿到二手書店賣了就好。

 

但電子書卻不一樣,2015年底行政院消費者保護會通過了「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,其中將網路購物的幾樣商品排除在鑑賞期之外,包括:

1、 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2、 依消費者要求所為之客製化給付。
3、 報紙、期刊或雜誌。
4、 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5、 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。
6、 已拆封之個人衛生用品。
7、 國際航空客運服務。

其中電子書就是第五項的「非以有形媒介提供之數位內容」。

 

不過現在電子書店所提供的檔案格式、排版效果都不一樣,往往買了以後才覺得效果不好。像是一本圖文書應該要和紙本排版差不多,卻被做成效果不好的EPUB;一本小說應該要直排,結果買了以後發現被做成橫排書。

這種狀況和印刷書「亂丁、缺頁、損毀」的狀況很像,主要和出版社提供的檔案格式及製作方式有關,再來也會因電子書店其閱讀器的技術、功能及所使用的字體,而使得呈現的電子書樣貌有所不同。

f:id:bobbytung:20170708200034p:plain

所以在不熟悉的電子書店購書前,一定要謹慎小心地確認會取得的格式。例如在Google Play Books上就有「文字重排」、「原始頁面」的項目,文字重排指的就是EPUB,原始頁面就是PDF。但提供的EPUB是直排或橫排卻不在規格之中,你只能下載試閱版來確認。

這是各家書店在技術上及取得出版社提供檔案上的限制。BOOK☆WALKER因為每一本書都是EPUB檔案,所以書籍介紹頁面中沒有類似資訊。

(至於為何有些出版社在製作紙本書是直排的電子書時,卻選擇製作橫排的EPUB檔案這一點,理由較複雜,或許之後再寫一篇來說明。)

但是內容的錯誤,例如某章節缺一頁、有些字無法顯示、圖表缺一章或者圖片太小等等這些內容上的問題。大多數的電子書店以及出版社都願意協助調整提供的電子書檔案。這也是電子書的優點,紙本書如果有少數的錯字漏字,翻譯小錯誤等問題,紙本書要立刻改版重印是很少見的事,只能等待再版。但電子書只要讀者反應錯誤處,電子書店會立即向出版社反應,請出版社提供修改後檔案,或協助出版社修改後,在系統上更新檔案便行(至少BOOK☆WALKER是這麼運作的)。所以就算電子書不能退書,讀者還是有權力來要求的。

 

或許你會覺得:「那我都買紙書好了,還能當二手書賣掉。」

的確,電子書不像印刷書,本身就是一項可以再售出的財貨;電子書買的是閱讀權利,而付出的錢是購買智慧財產。不過印刷書如果每一位讀者都讀完就售出,可以撐下去的出版社應該不多,而作者則都要去喝西北風了。

二手書對於已經絕版,或者年代久遠的書來說,是讓愛書人得以拾遺的好機制。但是如果讀者都閱完即售出,那對整個出版市場來說,確實不是一件好事。日本有個巨大的二手書連鎖店叫做BookOff,當天出的漫畫就能以五折左右的價格收購,然後再加價售出。雖然一本書可以讓更多人看到,但也讓作者收不到應得的版稅。每個人都要買一本紙書是件很浪費而且佔空間的事,電子書正好可以解決這問題。

想用電子紙閱讀器看B☆W的書?參考一下這篇吧!

 

BOOK☆WALKER的書,到底能不能用電子書(電子紙)閱讀器來看?

有些讀者讀小說時,喜歡電子紙閱讀器不傷眼的特性。但不管是詢問台灣的BOOK☆WALKER客服,還是詢問日方,所得到的答案應該都是BOOK☆WALKER目前沒有打算推出專屬的電子書閱讀器,站長這邊詢問的結果也是這樣。但市面上這麼多閱讀器,難道都無法裝上BOOK☆WALKER的App,閱讀電子書嗎?

 

站長花了一些時間研究了一下,答案是可以的哦。馬上來跟大家介紹一下。

知名度最高的電子紙閱讀器,首推AmazonKindle。舒適的閱讀方式,低耗電等優點,閱讀小說等文字書時,的確是很方便的電子書閱讀器。但由於是封閉系統,如果要安裝第三方的程式,勢必就要"刷機",才能使用第三方的作業系統,效果不見得好,還會失去保固。

其實大家還有不同的選擇。只要找到採android系統的閱讀器,大多數都可以下載安裝BOOK☆WALKER的App哦。

這幾年對岸出了不少android系統的電子書閱讀器,通通都標榜可以透過Google Play Store下載App,而且大部分都支援記憶卡擴充、Wifi傳輸等功能,在硬體效能與電子紙規格上,也不輸給Kindle等一線機種。

 

今天站長跟朋友借了一台由對岸出產、主打香港市場的文石BOOX C67

先介紹一下這台的規格:

型號:BOOX C67

大小:6吋

螢幕解析:1448x1072

處理器:1Ghz

記憶體:512MB DDR3

內存大小:8G (可擴充32G)

系統支援:Android 4.2.2

容量:1700 mAH

重量:195g

對應:USB2.0

 

有朋友可能會說,真的假的,這規格好差耶~當然啦,如果和iPad等多用途的平板相比,硬體規格顯得較弱,但在電子紙解析度上卻不輸給一線機種,如果只是用來閱讀電子書,這樣的硬體效能已經綽綽有餘。你應該不會想在上頭玩遊戲吧!

沒錯,站長就是要跟大家介紹這款比較低階規格的閱讀器。Boox C67是入門級產品,價格只有台幣3000元,如果你要更快更新的機種,則還有其他選擇。(站長不是在打廣告哦,只是找一台機型來測試及說明而已)

 

外觀

f:id:bookwalker_tw:20170707173701j:plain

 

在未開機時,螢幕會顯示一幅水墨畫。每一次關機,或是待機時都會有切換為不同的畫面。操作上十分簡單,左右按鍵就是翻頁,下方是功能鍵,上方為電源鍵,下方底部有USB2.0接孔,記憶卡插槽,音源孔。

 

開機畫面

f:id:bookwalker_tw:20170707174218j:plain

 

使用中的畫面。

介面簡潔,各種功能在使用過一次之後,就能大致理解。

以下就跟大家說明這篇文章的重點

 

功能列

f:id:bookwalker_tw:20170707175415j:plain

 

在「應用」中可找到「Play商店」,之後以Google帳號登入,就可以下載商店內所有App,包括BOOK☆WALKER的App「B☆W電子書」 。安裝好的畫面就如同上圖,會直接把App顯示在「應用」內。

 

開啟「BW電子書」App

f:id:bookwalker_tw:20170707181004j:plain

f:id:bookwalker_tw:20170707181335j:plain

 

規格上畢竟不是那麼高檔,在開啟時資料處理上,確實會有點Lag。

點選每個選項,都會有些許的反應時間,以這台來說,平均會有0.5秒的處理時間,但App的各種功能全部都能使用,只是畫面變成黑白的。接下來讓我們來看一下閱讀器的畫面。

 

f:id:bookwalker_tw:20170707181557j:plain

 

f:id:bookwalker_tw:20170707181636j:plain

f:id:bookwalker_tw:20170707181702j:plain

f:id:bookwalker_tw:20170707181730j:plain

 

閱讀的舒適度方面,如果是看小說,除了翻頁會會花一點反應時間,大致上還算順暢。BOOK☆WALKER的功能當然完全支援,字型放大縮小,改變行距等都沒有問題。但如果是拿來看雜誌等彩頁的書籍,翻頁會花較久的反應時間。再加上黑白及解析度等問題,個人是覺得遠遠不如在手機或平板上的舒適度。

 

 

總結

電子紙閱讀器由於長時間閱讀,眼睛也較不易疲累,以及低耗電量等優點,適合拿來閱讀文學小說等文字書。但像是輕小說等彩圖為重要要素的書籍,用黑白顯示的電子紙閱讀器來看,個人是覺得仍顯不足。

以上提供給各位想要下手電子紙閱讀器的讀者們參考。只要找一台一年內發售的android系統閱讀器,理論上都可以安裝BOOK☆WALKER的App。有興趣的朋友可多比較,找到自己喜歡的機種,購買前要記得確認是否為android系統哦。

 

電子書的字型誰在乎?

BookWalker在台灣開站接近一年,你知道BookWalker是台灣第一家正式購買兩種授權字體使用在閱讀App內的電子書店嗎?

 

中文的常用字型有「明體」、「楷體」、「黑體」、「仿宋」四種。在印刷書上,明體和楷體應用的範圍最廣泛,其次是黑體和仿宋。但在電子書上台灣在意的人並不多,長久以來都直接使用黑體,這有一些原因。

第一是螢幕解析度。

現在隨便一支手機都能夠支援高解析度,像素密度達到300dpi以上。但在2010年iPhone 4推出之前,手機的解析度幾乎都不足以好好地顯示漢字。黑體勉強可讀,但宋體楷體等幾乎都會糊成一團。另外以現在的高解析度螢幕來顯示仿宋體,因為筆畫較細,依然不一定清楚。

第二是要額外付費。

全部的手機作業系統因為視認性—讓你一目就能認出字—的緣由,都使用黑體作為系統字體。像是iOS的黑體繁到蘋方,Android的Droid到Noto Han Sans。在閱讀App內可以直接使用系統字型,但如果為了提升閱讀體驗而想要額外增加明體字的話,就得付費給字型公司購買授權。

 

但在國外,英文比較不受到螢幕解析度的影響,所以幾乎所有英文電子書的閱讀App,從一推出以來,就內建多種字體(英文書籍內文使用Serif體)。而日本的狀況則是2012年高解析螢幕手機平板已經普及,加上出版社要求要在電子書上保持日文書的排版文化,所以提供服務者也都會付出成本購買字體(像是Morisawa的Ryumin體、大日本印刷的秀英體)。

 

BookWalker應該是第一家在意字體這件事的電子書店,所以在籌備初期就尋找適用的電子書字體,最後付費取得某家字體公司的明體及黑體的使用授權,才得以提供最適合的排版體驗。

 

但過去沒有人這麼做過,所以也遇到了不少技術上的問題,例如:

一、中文直排的顯示問題

EPUB 3檔案格式支援直排,而使用的是HTML與CSS等網頁技術,雖然已經實現好幾年了,但實際使用的人並不多。在日本是由政府推動,慶應等大學在技術實務上參與,而電子書店的技術人員與字型公司一起調整,而得到最佳的結果。台灣字型產業過去使用者的付費意願太低,所以幾乎沒有跟上這波變化。而BookWalker和字體公司之間多次往來調整,才得到最好的顯示效果。

二、標點符號如何正確顯示

中文的標點符號一直沒有標準化,像是逗點、句點、頓號這些沒有太大的問題,但是像「・」間隔號「──」破折號等,大家在文件上使用的字碼不一致。往往會讓間隔號偏一邊,或者破折號不相連。BookWalker這裡也整理出統一的做法,讓書的標點顯示能夠一致。

三、中文字數與缺字怎麼處理

另外一套字要適合所有書的話,就會遇到缺字的問題。像是過去很多字體只符合BIG 5碼的標準,就會有「煊」、「堃」等字無法顯示的問題;而台語常用的「𨑨迌」也不在一般的中文字型裡,所以就需要額外的處理。

 

解決了這麼多問題後,就打造出你所見到的BookWalker App。

 

因為大家在網路上長期使用黑體閱讀,其實不是所有人都習慣明體。但是黑體因為視認性高,所以閱讀速度相對快上很多。但一本書其實真的不需要像網路文章一樣迅速讀完。所以明體還是相對適合電子書的內文字體。BookWalker的理念是電子書可做到接近紙本書的閱讀體驗,才花這麼多力氣和成本處理字體及相關的事情。

 

而且有了多種字體之後,書中的排版變化才會比較多變。例如在強調時使用黑體、引言使用其他字型等等。在英文裡有粗體(Bold)、斜體(Italic)還有小體大寫(Small Cap)等變化,日文除了換成黑體來強調以外,還有在文字旁加上徬點。中文相對之下傳統以來都只使用字體變化來達到這些不同的語意表示。只有黑體確實是種傷害。

 

BookWalker總算為中文電子書的顯示做出了標竿。

安卓手機不能切換儲存位置?因為你沒這樣做。

 

近期有一些讀者朋友聯絡我,表示參考了我之前寫的這篇:

 

bookwalker-tw.hatenablog.com

 

雖然裡面有提到安卓用戶可以將下載的檔案放到記憶卡内,

但是在選擇變更儲存位置的時候,卻沒有SD卡的選項可以選擇。

站長在詢問日本客服跟台灣客服後,得到了一些新情報,在這邊跟大家說明。

Read more

這是一種愛與被愛的衝動——為了與你相遇【電影書封版】

「好可愛的小狗狗!」女人驚呼。「你知道牠是哪種狗嗎?」

「看來像是黃金獵犬。」男人觀察道。

「噢,小狗狗。」女人喃喃說著。

對,我可以是小狗狗,也可以是小伙子,他們想要我是什麼我就是什麼。當那個女人把我抱入懷中,不在意我潑濺水花弄濕她的上衣,我不斷親吻她,吻到她閉上眼睛咯咯發笑。

「你要和我一起回家,小傢伙。我要你見見一個人。」

唔,看來現在我是前座狗狗了!開車時,她抱我坐在她的腿上,我充滿謝意地往上凝視著她。我對這個新的環境很好奇,於是往旁邊爬,開始探索車內,很驚訝地發現前方兩個開口傳送出大量涼爽的空氣。空氣吹到濕濕的毛髮上感覺好冷,我發起抖來,只好爬到車內另一邊平坦的地面,那裡有像母親般的柔軟溫暖,很快地誘使我再次進入夢鄉。

車一停我就醒了,睡眼惺忪地看著女人彎下身子抱我起來。

「噢,你好可愛。」她輕聲細語著。當她把我抱在胸前、走出車外的時候,我感受到她的心臟強烈地跳動著,也察覺到某種像是警告似的東西從她身上散發出來。我打個呵欠,甩掉睡眠殘餘的痕跡,短暫蹲在草地上小解後,準備好面對令女人如此激動的挑戰。

「伊森!」她喚道:「過來這裡,出來見客。」

我好奇地仰頭看她。我們在一棟白色大屋的前方,我納悶後面有沒有狗舍,還是有一個大院子?我沒有聽到任何狗吠聲,所以也許我是第一隻到這裡的狗。

房子的前門砰地一聲打開了,一個和我以前看過的人類都不一樣的人跑到門廊上,跳下水泥階梯,然後在草地上陡然止步。

我們對看著。我發現那是個人類小孩,一個男孩。他露出牙齒,綻放出一個好大的微笑,兩條手臂往旁伸展開來。「小狗狗!」他高唱著,我們跑向對方,瞬間愛上彼此。我無法停止地舔他,他也停止不了地咯咯發笑,我們在草地上一起翻滾。

我想我從未想過會有男孩這種生物,但現在我找到了一個。我想,這是世界上最美好的概念了。他聞起來有泥巴和糖的味道,還有一種我從未聞過的動物氣味,手指上帶有一點模糊的肉味,所以我也舔了他的手指。

這一天結束時,我不只可以從氣味分辨出他來,還認得出他的視線、聲音和姿態。他的髮色和巴比一樣深,但短,雙眼的顏色也淡上許多。他轉頭看我的那個樣子,宛如想用聽的聽到我,而不是用眼睛來看我。每次他和我說話,聲音都會洋溢著喜悅。

 

Read more

客服說:B☆W專用App,看哪個國家的書就用那個App最好?不同國家的App有什麼差異?

許多讀者應該跟站長一樣,在台灣BOOK☆WALKER開始營運前,就有使用日本BOOK☆WALKER買書的習慣。當然買日本原文書,使用日本的App,基本上是沒什麼問題的。

但在台灣BOOK☆WALKER開始營運後,也推出了台灣版的App。最初我是沒有下載台灣版App的,因為BOOK☆WALKER的優點之一就是台日兩邊的帳號可以互通,這點真的很方便,所以我也沒多想,就直接購買了台版的輕小說來看,結果馬上就發現了不少問題。站長這邊整理了一些問題,在跟客服確認過後,現在就跟大家分享一下。

Read more

從此改變你的通勤習慣——列車上的女孩

瑞秋

2013年 75 星期五

〔早上〕

鐵軌旁有一件衣服,淺藍色的,像是襯衫,跟髒髒的白色東西堆在一起。或許是垃圾,有些人會在旁邊的小樹林非法傾倒大量垃圾;或許是處理鐵軌的工程人員留下的,這一段經常施工;也有可能是別的。我媽常說我太愛幻想。我沒辦法。只要看見這些東西……髒T恤或單隻鞋子丟在路邊,我就忍不住要想到另一隻鞋,和那雙穿鞋的腳。

火車搖晃顛簸,發出尖銳的磨擦聲,再次起動。那一小堆衣服漸漸看不見了,我們輕快地朝倫敦開去,節奏像慢跑。坐在我後面的人煩躁無奈嘆了口氣,八點四分這班從艾胥伯里到尤斯頓的慢車對於耐性是種考驗,連最資深的通勤族都受不了。照理說車程應該是五十四分鐘,可是很少準時,這段鐵軌太破舊,號誌老出問題,老是在施工。

火車匍匐前進,劇烈震動,經過倉庫與水塔、橋樑與棚屋,經過簡樸的維多利亞式房屋。那些屋子都背對著鐵軌。

我頭靠在車窗上,看那些房子像電影推拉鏡頭掠過。我的角度與別人不同,就連屋主都不見得從這個角度看過自己的房子。我每天有兩次短暫的機會觀看那些人的生活。看陌生人安全在家待著,對我有撫慰的效果。

Read more


台灣漫讀股份有限公司版權所有,未經許可不可轉載
Copyright © BOOKWALKER TAIWAN CO. Ltd. ALL rights reserved.